错误太多了,你想听吗
在User talk:骑鹿的阿瑟先生的话题
外观
我当然知道错误很多,我也在改啊。
有些事又不是一蹴而就的。
你先写下吧
我有空再改。
我过几天要高考所以估计没什么时间了,不过你先写吧。
不要骂我。谢了
没有,否则我就自己改了,我把改的机会给你
好的谢谢。
以后也要多多指教。
创建“祖国在危急中”,把你创建的”La patrie en danger“那个中文条目移到这个新条目里、再提请删除。这个有惯用的翻译。
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1404482
https://hk.chiculture.net/30035/c37.html
这个条目的英文版就有错误,不是国民议会,是国民立法议会。
不需要提删,直接移就可以啦
Padua Circular翻成帕多瓦声明还是宣言还是通告还别的什么?
通告照会 circular note是外交照会 diplomatic note的一种,Padua Circular 应该是帕多瓦通告照会的缩写,所以应该翻译成“帕多瓦照会”
好的谢谢。
中文维基上居然没有外交照会这个条目,英文倒有