跳转到内容

模板讨论:站/特例

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

编辑请求 2021-08-20[编辑]

请求已处理

黄山站→黄山站 (安徽),因为福州地铁有重名车站。--Nrya留言2021年8月20日 (五) 12:04 (UTC)[回复]

编辑请求 2021-12-20[编辑]

请求已处理。--安忆Talk 2021年12月21日 (二) 02:49 (UTC)[回复]

弥勒站→弥勒站 (云南省),因为韩国有同名已撤销车站。 清水→清水站 (甘肃省),有多个重名的清水车站。--NaviMivan留言2021年12月20日 (一) 16:42 (UTC)[回复]

编辑请求 2021-12-28[编辑]

请求已处理

北宅→北宅站 (北京市),有重名青岛地铁车站。NaviMivan留言) 2021年12月28日 (二) 02:02 (UTC)--NaviMivan留言2021年12月28日 (二) 02:02 (UTC)[回复]

编辑请求 2021-12-29[编辑]

请求已处理

黄梅→黄梅站 (中国铁路),有重名南京地铁车站。北海→北海站 (广西),有重名马来西亚车站。NaviMivan留言) 2021年12月29日 (三) 13:44 (UTC)--NaviMivan留言2021年12月29日 (三) 13:44 (UTC)[回复]

编辑请求 2022-01-03[编辑]

请求已拒绝

太原→太原站 (中国大陆),有重名台湾车站和越南车站,其中台湾的车站名为太原车站,因此不涉及使用该模板。NaviMivan留言) 2022年1月3日 (一) 14:26 (UTC)--NaviMivan留言2022年1月3日 (一) 14:26 (UTC)[回复]

@Yanxutong1215我觉得这种情况可以使用主从消歧义解决,中国大陆的太原站应该毫无疑问是“太原站”这个词语最常被使用到的歧义,所以如果你认可的话,我会改为处理重复消歧义页面的问题。“台湾的车站名为太原车站,因此不涉及使用该模板”不正确,那个条目的标题应该设置转换,简体与港澳繁体模式应该显示“太原站 (台湾)”。Sanmosa Immortal 2022年1月3日 (一) 14:52 (UTC)[回复]
好的,同意您的做法,感谢并烦请代为处理。--NaviMivan留言2022年1月3日 (一) 14:53 (UTC)[回复]
@Sanmosa(主从消歧义无异议。)台湾的太原车站应转成太原站,中国大陆的太原站应转成太原车站吗?像中华电信在香港模式并不会变成中华电讯绀野梦人 肺炎退散 2022年1月4日 (二) 11:54 (UTC)[回复]
@Yumeto你举这个例子不太恰当。“中华电信”是公司名,整体为单一的专有名词,与车站名的情况不同。而且我还可以举个反例:“香港宽频”在中国大陆的营运名义是“香港宽带”(原因是中国大陆的人多数不了解“宽频”的意思)。Sanmosa Immortal 2022年1月5日 (三) 02:47 (UTC)[回复]
在提请人同意的情况下改为以使用主从消歧义解决,因此拒绝请求。Sanmosa Immortal 2022年1月4日 (二) 10:29 (UTC)[回复]

编辑请求 2022-08-28[编辑]

请求已处理

富源站→富源站 (云南省),有同名台湾车站。--Billytanghh 讨论 欢迎参与亚洲月 2022年8月28日 (日) 14:09 (UTC)[回复]

@Billytanghh 已完成。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年9月25日 (日) 06:39 (UTC)[回复]

编辑请求 2022-09-20[编辑]

请求已处理

美兰站→美兰站 (海南),有同名加拿大车站。--Billytanghh 讨论 欢迎参与亚洲月 2022年9月20日 (二) 19:30 (UTC)[回复]

完成 2022年10月15日 (六) 23:15 (UTC)[回复]