跳至內容

討論:即時編譯

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

及時 VS. 即時[編輯]

「即時」其實是「實時」、「Real-Time」的意思,如「Real-Time Strategy/即時戰略(遊戲)」、「即時演算/Real-Time Rendering」,雖然作「實時戰略」和「實時渲染」更好更沒有歧義。


「實時編譯/即時編譯/Real-Time Compilation」便是大大的錯誤,完全抹殺了原本英文精心設計的用詞。如果能做到實時編譯(編譯,立即執行,編譯,立即執行),那便成了解釋執行。


應該是:Just(正)-in-Time(及時)。

不早不晚,就在運行之前剛好及時的編譯。與 Ahead-of-Time(AOT)相對應。—以上未簽名的留言由Macrod對話貢獻)加入。

是的,我認同你的說法和理解。但目前即時編譯和實時編譯已經是廣泛使用的譯名了,即使它是錯誤的維基百科似乎也不適合原創研究而正名,除非找到更多更可靠的來源(比如Java官方文檔、術語標準規範)證明「及時編譯」這一譯名,我沒能找到。微軟術語表中簡體為實時編譯,繁體未翻譯用原文--YFdyh000留言2013年2月15日 (五) 05:04 (UTC)[回覆]


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
  • 哪種編譯技術可以在執行程序過程中進行編譯,在Java虛擬機中廣泛使用?
    即時編譯條目由Alexander_Misel討論 | 貢獻)提名,其作者為Alexander_Misel討論 | 貢獻),屬於「computing」類型,提名於2020年4月23日 10:30 (UTC)。
    • (+)支持:翻譯的很好,符合DYK標準。-- 2020年4月24日 (五) 04:04 (UTC)[回覆]
    • (+)支持:非常有營養的百科內容,大力支持;翻譯很通順,暫時未發現有什麼硬傷,這樣的質量和長度,DYK是肯定足夠了。唉,看到dalao又填一坑,看看自己的鴿了的坑,本鹹魚自裁罷。-- SzMithrandirEred Luin 2020年4月25日 (六) 07:26 (UTC)[回覆]
    • (+)支持Jujiang留言2020年4月25日 (六) 22:29 (UTC)[回覆]
    • (+)支持。--Yolopertz of Tuen Mun應屆DSE考生加油|連儂牆2020年4月26日 (日) 01:53 (UTC)[回覆]
    • (+)支持:符合標準,感謝貢獻。-- JimGrassroot留言2020年4月27日 (一) 09:25 (UTC)[回覆]
    • (+)支持--符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2020年4月29日 (三) 01:08 (UTC)[回覆]