跳至內容

分類討論:靚太唔易做

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

from Wikipedia:互助客棧/其他

這個劇集的主條目以欲亂絕情妻命名,是否應改成與主條目命名一致。--Hawyih 2007年5月12日 (六) 09:56 (UTC)[回覆]

剛才又看到這個劇集的數個相關條目都有命名分歧,是否有朋友願意作統一命名的編輯工作(條目內可以用地域用詞區分模版,但命名應同一)。--Hawyih 2007年5月12日 (六) 10:04 (UTC)[回覆]
我總覺得這應該是粵語了,而不是國語普通話了,用在粵語wikipedia還可以,用在中文wikipedia似乎不應該--百無一用是書生 () 2007年5月12日 (六) 16:37 (UTC)[回覆]
不過「欲亂絕情妻」這名字可能會令人誤會是成人色情電影……--小狼 2007年5月12日 (六) 16:51 (UTC)[回覆]
靚太唔易做是香港明珠台的譯名Goliza 2007年5月13日 (日) 07:51 (UTC)[回覆]

我倒是覺得命名統不統一無所謂……應該是開發在分類裏面也可以選擇地區用詞的功能。--Jnlin討論2007年5月12日 (六) 16:54 (UTC)[回覆]

  • (!)意見:怎麼會無所謂呢,我在劇中的一個角色條目一看到這個分類嚇一跳,以為有人在搞破壞,驚奇這是什麼東西,一調查原來是指Housewives。我上面其實是說得比較委婉,說實話,我心裏對這種命名是很有意見的。許多情況下(特別是文化方面),往往會將大陸、港、台三者平等視之,但其實很多時候這種平等是不妥的。港、台(「在台灣」的中華民國以前的格局還比較大)都是都是有地域性的,大陸的人不是沒有地域性,而是各種地域性一調合,互相妥協,相對不會有這麼嚴重的問題。--Hawyih 2007年5月12日 (六) 17:36 (UTC)[回覆]
誠如君言,到處都有地域性,但調合一下,互相妥協,就相對不會有這麼嚴重的問題。平等視之即是調合,選擇地區用詞即是妥協。還是依閣下隱含之義,除『統一』外無其他調合妥協之道?67.103.245.50 2007年5月13日 (日) 00:22 (UTC)[回覆]
  • 妥協是協調出一個共同接受的用法,而不是這件事上用你的方言,那件事上用我的方言,各霸一方。你難道想看個各說各話的百科全書?--Hawyih 2007年5月13日 (日) 08:32 (UTC)[回覆]
這件事上用你的方言,那件事上用我的方言,這也是一種妥協。只是價值觀的問題,有些人無法接受,有些人覺得世界就該這個樣子。您看見「靚太唔易做」之後嚇一跳,覺得這樣命名不一致,不太妥;我看到也嚇一跳,但我只覺得香港人取的名子真有趣,然後應該在分類頁面和條目裏加上其他地區的名稱來稍作解釋。和Jnlin一樣,我也希望分類裏面也有可以選擇地區用詞的功能。—bstleetalk 2007年5月13日 (日) 10:14 (UTC)[回覆]
是啊,世界就是這個樣子。例如ACG的模板,可以建議使用某種模板,但是不應該強迫使用。事實上維基百科也因為這樣而多采多姿,強迫大家都長一個樣並不一定是件好事。--Jnlin討論2007年5月13日 (日) 15:49 (UTC)[回覆]